--.--.-- --
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 --:--:--   [スポンサー広告]
2006.02.20 Mon
■カタカナの氾濫
先週のこと。
ある製品紹介のセミナーに行った。
製品そのものの良し悪しよりも、使われる言葉がカタカナが多いのに辟易した。

・プロビジョニング
・ヘトロジーニアス
・フェデレーション

などなど。
もちろん一種の業界用語。
何となく分かるけど説明しろと言われると難しい。
曖昧な概念の捉え方をしているということだ。
いつの間にか私は製品の内容よりも、知らない言葉を片っ端からメモしてた。
何かが間違ってる。

もちろん技術的な表現は翻訳が難しいことも知ってるけれど、
相手が理解しやすい言葉を使うことでより製品を理解してもらえると考えると、
もう少し歩み寄ってもいいのではと思う。

せめて資料を日本語にするくらいの優しさが欲しいところ。
でなかったら、英語でやると言われたほうがいい。
諦めがついて電子辞書を持参するから。
内容が面白かっただけにちょっと残念な気がした。

某IT外資系企業でのヒトコマ。

 08:21:10   comment:4   trackback:0   [Works-つれづれ]
Web系、IT系のセミナーにいくと、略語がつらいです。
全部、アルファベット3文字に略してるから、とりあえずメモって
あとからネットで調べたりしますけど(そうするとたいしたことない単語だったりする)

こっちの勉強不足なんですけどね~。
by: もも。 | 2006.02.20 15:14 | URL | edit
■ももちゃん

IT業界はカタカナ氾濫しすぎ。
いっそのこと英単語の方が分かりやすいって思っちゃう。
ま、仕方ないんだけどさ、ほとんど、外国から入ってきてる
者達ばかりだから。

話はちょっとそれて、私の友達におもしろいやつがいてね、
就職試験の時に「MM21」ってなんですか?という
質問に、なんと、「金融商品」と書きやがったのだ!

正解はももちゃんは知っているはず。
聞いていた友達同士で大うけしましたとさ。
by: せりあ | 2006.02.20 15:36 | URL | edit
きゃー 笑うっ!
でもMM21はなんですかっていう質問も面白いと思うけどw

by: ゆた。 | 2006.02.21 00:26 | URL | edit
■ゆた。ちゃん

なんか短縮語が20くらいあって、
それぞれ意味を書きなさいという試験だったらしい。
おもしろいなぁと思ったのを覚えてる。
by: せりあ | 2006.02.21 10:52 | URL | edit












管理者にだけ表示を許可する

http://seria.blog2.fc2.com/tb.php/1487-9453ad1d
■ダイエット日記| HOME | ■すっきり
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。